Libro-entrevista del Papa habla de "prostituto" y no de "prostituta"
5759A.jpg

El texto original en alemán del libro-entrevista de Benedicto XVI, en el que el Papa justifica en "algunos casos" el uso del condón, habla de "prostituto" y no de "prostituta" como se tradujo por error en la versión italiana, según fuentes eclesiásticas.

En el texto alemán, aprobado por el pontífice, el jefe de la Iglesia católica considera que en "algunos casos" el uso del preservativo está justificado y pone como ejemplo "cuando un prostituto utiliza un profiláctico".

"Ello puede ser el primer paso hacia una moralización, un primer acto de responsabilidad, consciente de que todo no está permitido y no se puede hacer todo lo que uno quiere. Sin embargo, esa no puede ser la verdadera manera para vencer el SIDA. Es necesaria una humanización de la sexualidad", agregó el Papa durante las conversaciones con el escritor alemán Peter Seewad publicadas en el libro "La luz del mundo".

Según las mismas fuentes, el error en la traducción al italiano, se debió a motivos de "rapidez" y será corregido en las próximas ediciones.

Para el diario Il Corriere della Sera, que cita fuentes del Vaticano, el error "no cambia la sustancia" del razonamiento del Papa sobre los "casos" específicos en que se justifica su empleo. "En el Vaticano dicen que se trata en los dos casos, sea prostituto o prostituta, del uso del profiláctico para evitar el riesgo de infección, en una relación sexual que de hecho es desordenada", escribe el vaticanista Luigi Accatoli.

El error de traducción suscitó una ola de comentarios en numerosos blog y páginas Internet, ya que los internautas se interrogan sobre las razones por las que el Papa puso como ejemplo a un prostituto, que son minoría en el ejercicio de la prostitución.

"Todo parece indicar que el Papa quería salir de la casuística habitual: la pareja casada con uno de sus miembros contagiado con SIDA, un sujeto incapaz de evitar relaciones promiscuas, una prostituta que puede ser el elemento que contagia a los clientes", comentó Accatoli.

Edición de esta semana
CENTRO COMUNITARIO SEIS PUENTES
El pasado sábado 11 el Centro Comunitario y de Educación Seis Puentes (#4202 Camp Robinson Rd., North Little Rock) celebró con gran éxito e imponente asistencia de papás y alumnos, su feria de regreso a clases 2018 repartiendo mochilas y útiles escolares y tarjetas de regalo de WalMart a los presentes. / ver más /
El consulado de El Salvador en Dallas ((469) 274-2708 o 1-888-301-1130), a cargo de la cónsul Verónica Patricia Pichinte Cubillos, sostuvo un consulado móvil en el Centro Comunitario del Southwest en Little Rock (#6401 Baseline Road) los pasados días 10 y 11, entregando nuevos pasaportes así como registros de nacimiento, matrimonio y defunción; autorización para menores; registros y sobrevivencias; antecedentes penales y policiales. / ver más /
Los campistas latinos tienden a usar los servicios de acceso al internet para mantenerse conectados con sus empleos y cualquier persona que los necesita.    / ver más /
Michel Leidermann
comentario
par Michel Leidermann
Un joven recién casado estaba sentado junto a su padre. Mientras el joven hablaba sobre la vida adulta, el matrimonio, las responsabilidades y las obligaciones, el padre le lanzó una mirada clara y seria y le dijo: “Nunca olvides a tus amigos, se volverán más importantes a medida que envejezcas. Independientemente de lo mucho que ames a tu familia, siempre necesitarás amigos. Recuerda juntarte con ellos ocasionalmente (si es posible), pero de alguna manera logra, mantenerte en contacto con ellos”.   / ver más /