En 25 estados algunas boletas electorales serán bilingües en noviembre 2012
6783A.jpg

Frente a las elecciones de Noviembre 2012, el gobierno federal resolvió que 248 condados y otras jurisdicciones políticas en 25 Estados, deben suministrar boletas electorales bilingües a latinos y otras minorías que hablan poco o nada de inglés.

El número es menor al de hace una década, cuando después del Censo 2000, una disposición similar alcanzó 296 condados en 30 Estados.

Las jurisdicciones deberán proveer material de ayuda en idiomas extranjeros en la publicidad preelectoral, la inscripción de votantes, la votación adelantada y las solicitudes para votar en otro lugar que no sea donde esté inscrito, al igual que las boletas electorales el día de votación.

La Ley Federal del Derecho al Voto, aprobada por el Congreso en 1975, obliga a imprimir material bilingüe si un grupo minoritario de potenciales votantes no comprende suficiente inglés para emitir su voto correctamente.

La Oficina del Censo prepara la lista de los condados y jurisdicciones políticas afectadas, sobre la base del crecimiento poblacional y datos como ser el nivel educativo y conocimiento del inglés, incluyendo datos sobre las segundas y terceras generaciones hijos de inmigrantes, que tienen mejor conocimiento del inglés que sus padres.

En Arkansas la lista de jurisdicciones electorales con un mayor numero de latinos, incluye los condados Benton, Washington, Sebastian, Yell, y Sevier, pero la Oficina del Secretario del Estado de Arkansas informó a EL LATINO, que esta obligación sólo toma efecto cuando más del 5% de la población en edad de votar, es de una de una minoría lingüística, lo que no seria el caso en Arkansas.

A partir de ahora los latinos en esas 248 jurisdicciones tendrán acceso al material electoral en idioma español y por primera vez, gente de la India recibirá material electoral en su propio idioma. Igualmente se distribuirá material en idiomas indígenas en Alaska, Arizona y Mississippi, mientras que los vietnamitas y taiwaneses y la comunidad bangladeshí, recibirán asistencia para votar en sus idiomas.

La Ley de 1975 ha sido clave en la elección de nuevos funcionarios latinos y asiáticos en muchos lugares, aunque el movimiento a favor del inglés como único idioma y los nuevos recortes presupuestarios en los gobiernos locales, podrían provocar nuevos

Sobre la situación de Arkansas, Mireya Reith presidenta de la Arkansas United Community Coalition (AUCC), comentó que ”hay lugares en Arkansas, donde más del 5% de la población en edad de votar es de origen latino, pero nunca se han impreso boletas en español. Hasta ahora ha sido un reto el mantener el formulario de inscripción y la guía de votación, en español. Como resultado, en las últimas elecciones, AUCC consiguió alcanzar a los votantes latinos, traduciendo algunas boletas clave y distribuyendo copias en lugares céntricos, para los electores latinos. Ninguna ley limita a los votantes de poder traer materiales de consulta con ellos a la votación. El problema es que cada distrito electoral o por lo menos cada condado puede tener una boleta diferente, con diferentes candidatos. Otra alternativa utilizada, es crear conciencia para que electores hispanohablantes lleven a un amigo o miembro de la familia para que les ayude a interpretar la boleta, pero no puede hacer comentarios ni recomendaciones sobre las decisiones del elector”.

Edición de esta semana
CENTRO COMUNITARIO SEIS PUENTES
El pasado sábado 11 el Centro Comunitario y de Educación Seis Puentes (#4202 Camp Robinson Rd., North Little Rock) celebró con gran éxito e imponente asistencia de papás y alumnos, su feria de regreso a clases 2018 repartiendo mochilas y útiles escolares y tarjetas de regalo de WalMart a los presentes. / ver más /
El consulado de El Salvador en Dallas ((469) 274-2708 o 1-888-301-1130), a cargo de la cónsul Verónica Patricia Pichinte Cubillos, sostuvo un consulado móvil en el Centro Comunitario del Southwest en Little Rock (#6401 Baseline Road) los pasados días 10 y 11, entregando nuevos pasaportes así como registros de nacimiento, matrimonio y defunción; autorización para menores; registros y sobrevivencias; antecedentes penales y policiales. / ver más /
Los campistas latinos tienden a usar los servicios de acceso al internet para mantenerse conectados con sus empleos y cualquier persona que los necesita.    / ver más /
Michel Leidermann
comentario
par Michel Leidermann
Un joven recién casado estaba sentado junto a su padre. Mientras el joven hablaba sobre la vida adulta, el matrimonio, las responsabilidades y las obligaciones, el padre le lanzó una mirada clara y seria y le dijo: “Nunca olvides a tus amigos, se volverán más importantes a medida que envejezcas. Independientemente de lo mucho que ames a tu familia, siempre necesitarás amigos. Recuerda juntarte con ellos ocasionalmente (si es posible), pero de alguna manera logra, mantenerte en contacto con ellos”.   / ver más /