El mundo latino se difunde a través de programas de televisión infantiles
707A.jpg
Al comienzo de cada episodio de "Dora la exploradora", la heroína animada sale de la hacien-da familiar y saluda con la mano a mami y al papi antes de internarse en la selva. "¿Listos para explorar?", pregunta la valiente y curiosa niñita de 7 años. "¡Vamos, arriba!"
Prácticamente todos en el mundo de Dora hablan fluidamente inglés y español, sus aventuras son matizadas por ritmos de salsa, y su público infantil se encanta.
El show de Nickelodeon fue el programa preescolar más visto durante cuatro años, y cuando finalmente fue destronado hace unos pocos meses lo fue por un programa derivado que presenta a su primo Diego.
Los telespectadores que buscan personajes y temas latinos en los horarios centrales de la televisión se dan cuenta de que esos programas ignoran mayormente al grupo étnico más numeroso de la nación.
Pero hoy los programas latinos son los que miran los niños. "Esos programas están haciendo de la diversidad un componente natural del mundo infantil", afirmó Phillip Serrato, profesor de literatura infantil en la Universidad Estatal de California en San Diego.
La televisión multicultural para niños solía comenzar y terminar con "Sesame Street" de la cadena pública PBS (Public Broadcasting System). Durante 37 años, ese programa ha sido una especie de Naciones Unidas de personajes, incluyendo una familia puertorriqueña y un monstruo mexicano llamado Rosita.
Pero ahora, PBS Kids tiene más programas latinos. "Dragon Tales" fue modificado el año pasado para destacar asuntos latinos e incluye a Enrique, un inmigrante que es puertorriqueño y colombiano. "Jay Jay the Jet Plane" agregó un nuevo avión bilingüe de nombre Lina. Kids Go!, de PBS, una estación de cable que empezará a operar en algunos meses, presentará dos horas diarias de programas en español con subtítulos en inglés, dijo Lesli Rotenberg, un vicepresidente ejecutivo de PBS.
El canal de Disney estrenará "Handy Manny", un dibujo animado enfocado en un Manny García bilingüe y herramientas parlantes, más adelante este año. Por su parte el Cartoon Network tiene "Mucha Lucha", un dibujo animado sobre lucha mexicana, mientras que el programa animado "Maya & Miguel" es producido por Scholastic Entertainment y dirigido a los niños de habla española que acaban de comenzar la escuela.
¿Qué es lo que impulsa esta tendencia?
Los productores apuntan a la demografía.
El Censo Nacional del 2000 reveló que las comunidades latinas son las de mayor crecimiento en la nación, y el grupo étnico más numeroso medido en segmentos de a cinco años es el que va de los infantes a los preescolares. Entre los no latinos, el mayor grupo es el de 40-44 años. Las cifras demuestran desde hace tiempo que los programas televisivos en horarios centrales excluyen mayormente a los latinos.
La Universidad de California en Los Angeles halló que el 4% de los personajes en el 2004 eran latinos, pero pocos productores se habían enfocado en los programas para niños. Más adelante, un estudio a fines del decenio de los 90 reveló que los jóvenes latinos casi nunca se veían reflejados en las pantallas y les hacía sentir que la sociedad los ignoraba.
Un informe del Centro Annenberg de Política Pública en 1999 dijo que "los preescolares latinoamericanos deberían tener y merecen ver una mayor representación de su propia cultura". Cyma Zarghami, presidenta de Nickelodeon Television, dijo que el mensaje tuvo resonancia: "parecía como que un público no estuviese representado".
Después de leer el informe, sus productores modificaron el concepto de un dibujo animado en preparación (su personaje principal era un conejo) y así surgió Dora. El programa debutó en 1999 y rápidamente se convirtió en un éxito. Ahora se difunde en 125 países.
Cada detalle de la apariencia de Dora, sus antecedentes familiares y su manera de hablar se sometieron a un cuidadoso escrutinio, dijo Nickelodeon. En el programa piloto original Dora tenía los ojos verdes, pero se cambiaron a marrones con su piel un poquito más oscura.
Los expertos aconsejaron que hicieran las canciones más latinas y que incorporasen el español. "Dora" fue el primer programa en la televisión central que trató de enseñar español incorporándolo al diálogo en vez de traducir el vocabulario.
Este es un programa de dibujos animados con una heroína latina que es joven y habla español. Muy pronto el primo de Dora, Diego Márquez, que rescata animales, era un invitado popular en su programa y en octubre el programa derivado "Go, Diego, Go!" fue un éxito instantáneo.
Nickelodeon espera que los productos de Diego que saldrán al mercado dentro de algunos meses, rivalicen con las ventas de ropas, DVD y juguetes de Dora, entre cientos de otros rubros. Con ventas superiores a los 3,600 millones de dólares, los productos de Dora superan a los de cualquier otro personaje para niños en edad preescolar. Algunos se inquietan de que los nuevos programas ejerzan un enorme poder comercializador televisivo sobre un grupo impresionable de niños. Otros confían en que la televisión madurará junto con los preescolares y que dará mayor diversidad a su programación.
Edición de esta semana
FAMILIA LATINA DE ACTORES EN ARKANSAS CENTRAL
El talento artístico entre los latinos as algo casi natural pero lamentablemente en Arkansas Central son pocos los casos en que se destacan por sus diferentes expresiones artísticas, en especial la actuación teatral.   / ver más /
El consulado de México en Little Rock invita al concierto en Little Rock de Paco Rentería, el talentoso guitarrista y compositor mexicano para celebrar tanto el 208º Aniversario de la Independencia de México, así como el Mes de la Herencia Hispana, el lunes, 24 de septiembre, en el Teatro CALS Ron Robinson (#100 River Market Ave.) de 7 a 8:30 p.m.    / ver más /
Michel Leidermann
comentario
par Michel Leidermann
Aquellos que hacen de la política un medio para ganarse la vida, a menudo asumen que, a otras personas, la política les importa tanto como a ellos. Pero no es así.   / ver más /