Fueron certificados nuevos intérpretes judiciales en Arkansas
8140A.jpg
De Izq a Der.: Jivette de Jesús Rullán, de Bentonville, Melisa Laelan de Springdale, Inés Fernández Yahaira de Springdale, junto a Mara Simmons, Directora del programa de Intérpretes.

Por Michel Leidermann

El presidente de la Corte Suprema de Justicia de Arkansas, Jim Hannah, tomó el Jueves 28 de febrero en el Edificio de Justicia en Little Rock, el juramento a tres nuevos intérpretes judiciales certificados. Seguidamente se realizó una recepción que incluyó bailes tradicionales de las Islas Marshall.

Jivette de Jesús Rullán, de Bentonville, e Inés Fernández Yahaira, de Springdale, se unirán a otros 16 intérpretes certificados de español para trabajar en los tribunales estatales. Melisa Laelan, también de Springdale, será la primera persona en los Estadios Unidos como intérprete certificada del idioma Marshalles. El área del Northwest de Arkansas tiene la mayor concentración personas originarias de las Islas Marshall en el territorio continental de los Estados Unidos.

“Sin la ayuda de intérpretes judiciales profesionales, la administración de justicia está en riesgo”, dijo Jim Hannah el Presidente de la Corte Suprema de Arkansas. Indicó que desde 1990, el número de hogares en Arkansas donde no se habla inglés, se ha más que triplicado. Casi tres cuartas partes de las personas con limitado dominio del inglés, hablan español.

En 2001, la Corte Suprema creó la Oficina de Servicios de Intérpretes de la corte.

“Durante muchos años esta Corte ha reconocido el papel esencial que desempeñan los intérpretes en los tribunales. Las partes en los más de 1,5 millones de casos presentados cada año en nuestras cortes, confían en nosotros para proteger sus derechos y resolver sus diferencias “, apuntó Hannah.

Hannah dijo que después del español, el Marshalés es el segundo idioma más solicitado en el sistema judicial. Los tribunales también tienen interpretes certificados en hmong, árabe, mandarín, ruso, coreano, e intérpretes del lenguaje de signos.

Para convertirse en intérprete de los tribunales de Arkansas, los candidatos deben completar un extenso proceso de certificación, que incluye la verificación de antecedentes, la finalización con éxito de los exámenes de evaluación, orientación y formación.

No basta con solamente hablar otro idioma además del inglés. Los candidatos deben aprender el lenguaje jurídico, poder traducir simultáneamente, así como adherirse a un estricto código de ética judicial. De hecho, al actuar en los tribunales, son considerados como oficiales de los mismos.

En 2012, el Servicios de Intérprete de las Cortes, respondió a más de 7500 solicitudes de interpretación en 17 idiomas.

Para mayor información contactar a Mara Simmons, Directora del programa de Intérpretes: Justice Building, 625 Marshall St.. Little Rock, AR 72201. Tel. 501-682-9400, o: mara.simmons@arkansas.gov.

Edición de esta semana
CLÍNICAS MÓVILES LLEVAN ATENCIÓN DE SALUD A TODOS LOS RINCONES DE ARKANSAS
Por Michel Leidermann
Una clínica de salud móvil de la Comisión de Salud de las Minorías de Arkansas (AMHC) comenzará a brindar servicios en algunos condados del Estado a partir de esta primavera y espera poder hacerlo en el futuro en todos los 75 condados, en un esfuerzo por ampliar el acceso a la atención médica en las comunidades marginadas y vulnerables, como ser los inmigrantes o las personas en situación de pobreza o falta de vivienda.   / ver más /
El nuevo jefe del departamento de policía de Little Rock (LRPD), Keith Humphrey, habló con el Arkansas Times y EL LATINO para comentar sobre sus primeras semanas en el cargo y sus planes para el futuro del departamento. Humphrey se hizo cargo como jefe el 15 de abril.   / ver más /
El pasado jueves 2  de mayo en el  Southwest Community Center de Little Rock, la profesora de UA-Little Rock, Edna Delgado  Solorzano organización Mamás Unidas de Little Rock, celebró su junta mensual informativa sobre cómo facilitar los estudios universitarios para sus hijos... / ver más /
Michel Leidermann
comentario
par Michel Leidermann
Las críticas a la estrategia inmigratoria del gobierno de Trump son bien merecidas; su posición sobre la frontera ha sido no solo una catástrofe humanitaria y moral, sino que también ha empeorado la situación.   / ver más /