UN HONDUREÑO FUE LA VOZ DEL PAPA FRANCISCO EN INGLÉS DE LA CADENA TELEVISIVA ABC 
11016A.jpg

Walter Krochmal Cabrera, ahora de 55 años, es un actor y traductor que, pese a ser estadounidense, arrastra el estigma de ser un migrante centroamericano y ahora está cumpliendo con uno de los papeles más importantes de su vida.

Es hijo de la hondureña Elsa Cabrera, madre católica que luego se hizo evangélica, profesora de inglés, y del economista estadounidense Arnold Krochmal, judío (ambos ya murieron). Nació en Carolina del Norte y se crió en Honduras, República Dominicana, Puerto Rico y las Islas Vírgenes de Estados Unidos. Krochmal emigró a Estados Unidos en 1978, para estudiar artes dramáticas en Boston. 

Este  hondureño-americano que fue católico, conoció el judaísmo y se proclama evangélico, es ahora la voz en inglés de los mensajes en español del Papa Francisco, durante las transmisiones de la cadena de televisión ABC en la calle 66 de Nueva York, durante la gira del Pontífice por Estados Unidos.

Sin esconder su orgullo por haber sido escogido para asumir una tarea de profunda responsabilidad, Krochmal recordó que aunque el Papa habla varios idiomas, “solo habla un poquito de inglés”. De los 18 discursos papales previstos durante su primer viaje por Estados Unidos, del 22 al 27 de septiembre, está previsto que solo 4 sean en inglés y el resto en español.

Krochmal ya tuvo una primera experiencia como traductor del Sumo Pontífice, cuando  Francisco mantuvo el pasado 31 de agosto una audiencia virtual desde Roma en un enlace con jóvenes, madres solteras y menores en California, Texas e Illinois, que fue transmitido por ABC, en vivo y en directo, con Krochmal a cargo de traducir en forma simultánea al Papa del español al inglés.

“Me crié católico, evangélico y judío. Soy una persona cómoda con todas estas expresiones religiosas. Fui evangélico a los 13 años. A esa edad fui predicador e intérprete de misioneros en Honduras. Ahí prácticamente fue donde me descubrí como traductor, porque estaba interpretando a misioneros y a los reverendos que llegaban a Honduras con esos misioneros”, relató.

“Creo que por mis dotes de actor, logré hacer un poco más que simplemente traducirlo sino también transmitir el espíritu mismo de él, lo que creo que es de una gran dimensión. Es todo un reto en el sentido de que uno tiene que prepararse porque la calidad debe ser de primer orden. Y esto provoca nervios, orgullo, alegría y esperanza, porque uno ve cómo la gente acude al Papa y la fe es poderosísima para la gente”, dijo.?

 

Edición de esta semana
CENTRO “SEIS PUENTES” SE ASOCIA A LA CÁMARA DE COMERCIO DE NORTH LITTLE ROCK 
En una simbólica ceremonia el jueves 28 de junio, el Centro Comunitario y de Educación Seis Puentes de North Little Rock se asoció oficialmente a la Cámara de Comercio de la misma ciudad.   / ver más /
EL LATINO acaba de recibir una queja de una madre de un alumno de ultimo año de la Escuela Secundaria Mills University Studies en el distrito escolar especial del condado de Pulaski, porque en la transcripción de calificaciones del Departamento de Educación de Arkansas donde se ve que tomó 8 clases, (este año escolar solo tomaban 7) y en la clase extra (orquesta) le asignaron una calificación F.    / ver más /
Michel Leidermann
comentario
par Michel Leidermann
EL PAÍS DA UN INÉDITO GIRO A LA IZQUIERDA CON LOS CONOCIDOS DESAFÍOS Y OPORTUNIDADES.   / ver más /