¡Esté informado en caso de una redada!
Por Michel Leidermann
En ediciones pasadas hemos publicado recomendaciones para que miembros de la comunidad latina sepan lo que pueden y deben hacer en caso de una redada.
EL LATINO solicitó la opinión de varios abogados quienes recomiendan que todo inmigrante indocumentado, cargue la tarjeta que publicamos a continuación y siga sus instrucciones para que se la entregue al agente de la Migra (ICE) o de la policía, SÓLO en caso de ser detenido.
Le estoy dando esta tarjeta porque no deseo hablar o tener más contacto con
usted. Yo elijo ejercer mi derecho de mantenerme callado y me niego a firmar documentos y contestar sus preguntas. Si me arresta, seguiré ejerciendo mi derecho a mantenerme callado y a negarme a contestar sus preguntas.
Yo no consiento a ninguna búsqueda y mi silencio no debe ser interpretado como consentimiento. Quiero hablar con un abogado y mi consulado antes de contestar cualquier pregunta.
Quiero contactar un abogado en este número de teléfono: _________________
Quiero contactar a mi consulado en este número de teléfono: _______________

México (Little Rock): 501-372-6933
Honduras (New Orleans): 504-522-3118
Guatemala (Houston): 713-953-9531
Nicaragua (Miami): 305-265-1415
El Salvador (Dallas): 214-637-1018
NOTAS: 1. SOLO PRESENTE ESTA TARJETA EN CASO DE QUE EFECTIVAMENTE LO ESTÉN ARRESTANDO. 2. NO DE NOMBRES FALSOS PUES EL CONSULADO/ABOGADO NO PODRÁ AYUDARLO. 3. NO PRESENTE DOCUMENTOS FALSOS: ES UN CRIMEN FEDERAL. ES MEJOR NO PRESENTAR NINGUNO. 4: SI LO ARRESTAN TIENE DERECHO A UN OFICIAL BILINGÜE O UN INTÉRPRETE. PÍDALO.
RIGHTS CARD
I am giving you this card because I do not wish to speak to you or have any further contact with you. I choose to exercise my right to remain silent and to refuse to sign any document and answer your questions. If you arrest me, I will continue to exercise my right to remain silent and to refuse to answer your questions. I want to speak with a lawyer before answering your questions.
I do not consent to any search and my silence should not be interpreted as a consent.

I would like to contact a lawyer at this number: ______________________
I would like to contact my Consulate at this number:
México (Little Rock): 501-372-6933
Honduras (New Orleans): 504-522-3118
Guatemala (Houston): 713-953-9531
Nicaragua (Miami): 305-265-1415
El Salvador (Dallas): 214-637-1018
Tel: 501-374-0853
www.ellatinoarkansas.com
Edición de esta semana
LOS ASOMBROSOS PECES DE TANIA PÓO
Por Michel Leidermann
Al visitar el sábado 11 en el Jardín Bernice de Little Rock el evento de “Tacos y Tianguis” organizado por El Zócalo, Centro de Recursos para Inmigrantes, me encontré con la agradable sorpresa de descubrir un tipo de arte en papel que yo desconocía hasta la fecha. Otros asistentes también decían ¡Qué padre…! al admirar los hermosos peces de color que no parecen hechos de papel.   / ver más /
La idea de celebrar el Día del Padre se originó en 1909, cuando una mujer, Sonora Louise Smart, nacida en Jenny Lind, condado de Sebastian, Arkansas en 1882, propuso la idea. Ella quería homenajear a su papá, William Jackson Smart, quien sirvió como sargento en el regimiento de artillería de Arkansas (Union’s First Arkansas Light Artillery) durante la Guerra Civil. La familia se trasladó posteriormente en 1887 cerca de Spokane, Estado de Washington.   / ver más /
A medida que Arkansas sufre inundaciones y daños históricos, la Procuradora General, Leslie Rutledge, advierte a los residentes que tengan cuidado con los estafadores de seguros contra inundaciones que intentarán robarle su dinero en medio del caos.    / ver más /
Michel Leidermann
comentario
par Michel Leidermann
Los profesionales médicos de Arkansas y todo el país están de acuerdo en que nos enfrentamos a una enorme escasez de médicos y enfermeras. Por lo general, las enfermeras son la primera persona que un paciente ve, la persona que ordenará sus medicamentos a la farmacia, la persona que lo “seguirá” cuando el tratamiento esté completo.   / ver más /